
4月25日至26日,2026中国翻译协会年会在湖北省武汉市举行。会议期间,中国翻译协会发布了会员单位重大翻译成果。由首都师范大学外国语学院焦丹教授(主译)、赵泽铭博士合作翻译的《中华武术通史 第三卷》(英译本)A General History of Chinese Wushu ,Volume 3,凭借其卓越的翻译质量和学术价值,成功入选。



原著《中华武术通史 第三卷》由北京体育大学李印东教授主编,系统梳理了晚清至民国时期中国武术的发展脉络。《中华武术通史》共五卷,获得第八届中华优秀出版物图书奖正奖,得到国家出版基金资助,并被列入“十四五”时期国家重点出版物出版规划项目。其英译本入选2022年度“经典中国国际出版工程”项目,由我社与帕尔格雷夫·麦克米伦出版社(Palgrave Macmillan)联合出版,将系统化的中国武术史研究成果推向国际学界,改变了以往该领域英文成果多为单篇论述的局面,为海外学者研究中国体育史提供了系统性的文献支撑。我社将以此为契机,继续响应文化“走出去”战略和“一带一路”倡议,加快国际化发展,为扩大中华文化国际影响力,促进中外文明交流互鉴贡献力量。
